作为柳州市地方标准,该标准的实施,为各生产和外贸企业在设计和生产预包装柳州螺蛳粉外包装时提供更科学、标准的英文翻译指导和借鉴,填补柳州螺蛳粉产业翻译标准空白,提升柳州螺蛳粉产业的国际影响力和竞争力。
参与制定该标准的柳州职业技术学院柳州螺蛳粉产业学院教师谭旻介绍,此前市面上的预包装柳州螺蛳粉大多数采用意译,不能准确表达螺蛳粉的内涵。此次直译为“Luosifen”,一是为了避免预包装柳州螺蛳粉出口时被误认为是蜗牛等制品,减少不必要的误会;二是为推广螺蛳粉美食文化,准确传递柳州特色地方美食的含义,树立柳州螺蛳粉品牌形象。另外,该标准的编制小组在翻译“麻辣味”时,经过多方研讨,最终借鉴了川菜口味的翻译后定为“Mala”。“我们希望通过这样的翻译,保持中国美食文化的独特性,进一步加深国外食客对中国传统美食的印象,体现我们的文化自信。”谭旻说。
91精品一区近日,由柳州市外事办和市商务局牵头,广西科技大学、柳州职业技术学院等高校,以及柳州螺蛳粉生产企业等相关单位共同参与制定的《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,经市市场监管局批准发布并正式实施。根据该标准,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“Liuzhou Luosifen”,而“加臭加辣”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。该标准界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语和定义,为相关企业在对外出口时提供参考。
352.68MB
查看448.33MB
查看65.2MB
查看103.32MB
查看748.69MB
查看462.16MB
查看704.70MB
查看233.15MB
查看968.40MB
查看874.97MB
查看504.28MB
查看369.38MB
查看848.51MB
查看373.80MB
查看220.67MB
查看982.60MB
查看709.33MB
查看280.40MB
查看960.17MB
查看114.98MB
查看635.84MB
查看471.26MB
查看875.86MB
查看227.28MB
查看178.89MB
查看706.14MB
查看411.89MB
查看231.94MB
查看921.96MB
查看303.68MB
查看855.14MB
查看538.60MB
查看457.42MB
查看206.41MB
查看736.88MB
查看314.95MB
查看646.33MB
查看533.80MB
查看278.55MB
查看547.52MB
查看347.82MB
查看826.24MB
查看444.25MB
查看802.10MB
查看765.30MB
查看700.50MB
查看584.20MB
查看626.94MB
查看117.49MB
查看288.17MB
查看171.77MB
查看506.95MB
查看243.60MB
查看226.76MB
查看426.19MB
查看770.77MB
查看940.85MB
查看790.23MB
查看449.97MB
查看727.54MB
查看398.78MB
查看481.28MB
查看473.35MB
查看576.55MB
查看334.95MB
查看525.75MB
查看928.89MB
查看477.17MB
查看602.36MB
查看502.53MB
查看867.31MB
查看646.21MB
查看880.86MB
查看540.49MB
查看499.46MB
查看314.36MB
查看453.87MB
查看591.35MB
查看892.38MB
查看136.89MB
查看989.88MB
查看797.97MB
查看580.70MB
查看963.11MB
查看592.69MB
查看821.76MB
查看557.88MB
查看223.60MB
查看129.92MB
查看217.77MB
查看733.79MB
查看820.97MB
查看634.28MB
查看115.94MB
查看542.27MB
查看451.64MB
查看869.55MB
查看861.17MB
查看530.65MB
查看952.57MB
查看532.73MB
查看511.95MB
查看391.29MB
查看448.84MB
查看
412 晋江px
1954年-尼赫鲁评价“五项原则”🤩
2025-06-28 0-1:49:22 推荐
157 188****7855
「人民日报」又“整活”!这次,海南警方对警车“下手”了🤭
2025-06-28 18:36:59 不推荐
753 152****8933
「新华社」全线贯通运营!美景数不胜数⌚
2025-06-29 0-1:34:39 推荐
28 签名测试
「硬核看板」新能源车的续航,为什么总是跑不到?⏪
2025-06-28 12:54:08 推荐